Както казаха през 2000-те? Сланг загубихме

Pin
Send
Share
Send

Как хората, които са на възраст под 30 години, говорят в училище и в двора? Някои погрешно считат младежкия жаргон за "езиков боклук", забравяйки, че точно в тези абсурдни думи и изрази най-добре се отразява времето.

Какъв беше жаргонът на нашето детство?

Лингвистите се занимават с дисертации по тази тема, писателите използват жаргон, за да създават живи образи, а ние, поколението на 90-те години, се усмихваме носталгично, като си спомняме колко готино е да разговаряме с приятели вкъщи и как да пишем столовата "цялата пица. Редакторите на Odkurzacze.info си помислиха: какви думи са нещо от миналото и можем ли да разберем езика на настоящите студенти?

"Компютърни думи"

Младежкият жаргон не е нов феномен, но само на нула има толкова мощен източник на храна, колкото жаргона на програмистите и геймърите. В началото на 2000-те не всички са имали компютри у дома: студентите отивали да играят за по-добри приятели или да харчат джобни пари в интернет кафе.

"Контра" - основното забавление на учениците в гимназията е нулево

Хитът на това време беше "Контра" (Counter-Strike). Студентите от гимназията "разбиват в Counter" вечер, защото в тази тимска игра блаженото седене на компютъра се съчетава с атмосферата на борба с братството.

Тотем животно от всяка истинска оммина - коте

Но дори и ако един човек само привлече в Paint или играе пасианс на компютър, то е модерно да "коси" под "циничен sysadmin": да каже "клавиатура" вместо "клавиатура", "ICQ" вместо ICQ, "sidyuk" вместо CD. Естествено е, че с появата на нови технологии много думи са нещо от миналото. Например, никой не помни думата "флопи" (устройство за четене на флопи дискове), просто защото самите флопи дискове не са били използвани дълго време.

"Олбански език"

Слабото "padonkaff" бързо стана остаряло и така разгневи някои граждани, че разтърси махалото в обратната посока: в RuNet се появиха бойци за перфектна грамотност. Но в началото на 2000-те думите "krosafcheg", "author", "drink yadu", "Смеех се", "hellish" бяха прочетени като откровения.

В град Бобруйск те обичат израза "Бобруйк, животно!"

В изкривеното изписване имаше остър сарказъм, който учениците са толкова нетърпеливи за всяко време. Освен това такова изкривяване на думите е сравнително нов източник на младежки жаргон: по-рано той се основаваше на английски думи или думи с фигуративен смисъл.

Един от безбройните "fotozhab" за мечката

Върхът на популярността "олбански език" достигна през 2006 г., когато изразът "Здравей, мечка!" дойде на официално ниво.Факт е, че по време на интернет конференцията потребителите на "Рут" попитаха за отношението на президента Владимир Путин към "БЕЙЪР". И въпреки че първоначалният въпрос не беше чут във въздуха, "Олбъни" попадна в центъра на общественото внимание и започна да се разбира като културно явление.

Английски думи

Много е трудно да проследите годината на появата на този или онзи англицизъм в младежкия жаргон. Не е известно защо някои думи навлизат на руски език през 80-те години, докато други се установяват през 2000-те. Ясно е, че с разпространението на субкултурите и модата за изучаване на английски език има повече чужди думи, но това не означава, че те не съществуват на руски език преди преструктурирането. Във филма "Office Romance" на Елдър Рязанов, например, думата "обувки" (т.е. обувки). Тази дума се използва дори и при събирането на стигмата.

Антон Шагин във филма "Хипстърите" и неговата "шуза на грис"

Много anglicisms са доста неутрални и все още са подходящи в някои ситуации ("juzat", "go", "fake", "feature"). Но има някои думи, за да бъдете по-внимателни: те са безнадеждно остарели. Всяко десетилетие израз на жаргон е изобретен, за да се отнася до момичета: "барух", "герла", "шурер", "сестра".През 2000-те думата "пиле" (буквално "пиле") е заимствана от английския младежки жаргон.

Типичен "чики". В този случай - Чики от Перм

Благодарение на местните рапъри (по-специално Тимати) "красивите момичета" се наричат ​​"хиками" и те наричат ​​"пилета" "блестящи млади дами", които обичат да ходят на клубове. През 2017 г. красивите момичета, разбира се, не са изчезнали никъде, но те могат да се нарекат "чиками" само с голяма самоиризия. Може да не разбирате или просто да подозирате за сексизъм. Признаваме, че днешните ученици знаят много повече за феминисткото движение, отколкото техните връстници в началото на 2000-те.

Духа на двора

Има думи, на които след като сме станали зрели, няма да се върнем, въпреки че в тях няма нищо оскърбително. Вземете поне реклами "халимо" и "готино". От една страна, те могат да бъдат използвани в разговорно слово, защото тези думи са изразителни, добре познати и не принадлежат на клетвата. От друга страна, диалектите в двора хвърлят сянка върху онзи, който ги злоупотребява.

"Чуждите езици" знаят полезни: с Гопник може да мине за тях

Такъв човек може да се смята за недостатъчно образован, детски или груб.Освен това, отрицателна оценка ще бъде направена несъзнателно въз основа на "общо впечатление". За да не бъдете заловени, опитайте да синхронизирате синонимите с "противоречивите" единици на жаргон. Например, думата "decl" е по-добре заменена с думата "little", а думата "чума!" - някакво друго ентусиазирано възклицание.

Какво жарче се говори сега

Днес децата и тийнейджърите използват съвсем различни думи, които не знаем: всички "izi skating rink" (бърза победа) и "talk talk" (разговор по същество) и "izi-izi" (просто). Много от тях постепенно стават ясни на всички оратори на руския език. По този начин думите "HYIP" (синоним на думите "вълнение" и "hype" около конкретен човек) и "разговори за барабани" само за няколко месеца преминаха към рекламни и комедийни телевизионни проекти благодарение на историческата рап битка между Oksimiron и Purulent Пурпурен Юрий Дуду).

В интервю с Дудю, Слава Машнов направи всичко възможно, за да покаже, че е замаян

И изглежда, че един нов "zashkvvar" (срам, поражение) в по-подробно изследване се оказва, че е от жаргон на всички същите по-големи братя и подземната култура на нула. Там, на свой ред, тази дума дойде съвсем от гангстер.

Думата "shashkvar" дойде на речта от наказателния жаргон

Езикът на новото поколение е най-същественият - много често той е пряко свързан с нови джаджи и изобретения. Глаголът "вапа" означава използването на съвременни електронни цигари. Има ли цигари? Има една дума! Основното нещо е да не го объркате с "вибрация", което означава "да общувате във Вибер" - популярен пратеник.

Hipster lambersexual с vape

Друга отличителна черта на "десето" жаргон е широко разпространената жажда за намаляване и интернет англицизъм. Понякога става въпрос за обслужващите екипи на компютъра, като мегапопуларното "ok" (не "ok", а именно "ok"). И дори народната дума "нормална" от няколко години е била отрязана на "норми". Някои биха нарекли това осакатяване на родния си език, но по-лоялни към "старите хора" ще видите в словоформи-малък стак, а благородно желание да предадат на своите мисли към разговора.
В крайна сметка, жаргонът никога не е довел до пълно недоразумение между поколенията. В края на краищата, зад нови думи почти винаги може да се направят познати значения и емоции. А ако искате да се помни, изглеждаше като най-ярките представители на субкултурата на 90-те години, редакторите uznayvso.rf предлага материали за пънкари в постсъветска Русия.

Pin
Send
Share
Send

Гледайте видеоклипа: 1985-0804 Ганеша пуджа Talk, Значението на целомъдрие, Брайтън, Великобритания, CC, DP (Април 2024).